電影《神探夏洛克》講述的是,主人公夏洛克·福爾摩斯(Sherlock Holmes)[一個虛構的偵探人物]是由19世紀末的英國偵探小説家阿瑟·柯南·道爾所塑造的一個才華橫溢的偵探形象。該劇將原作的'時間背景從19世紀搬到了21世紀,講述了在繁華熱鬧的倫敦大都市中,時尚的大偵探夏洛克·福爾摩斯和他的得力助手約翰·華生(John Watson)經受的一系列危險的、不同尋常的歷險。下面一起去看看電影《神探夏洛克》經典台詞吧!
電影《神探夏洛克》經典台詞【1】1.二人初見
華生:那麼?
福爾摩斯:怎樣?
華生:我們才剛剛認識就要一起去看房子?
福爾摩斯:有問題麼?
2.親切的房東太太
房東:你覺得怎樣,華生醫生?呃,如果你們要兩間卧室的話,樓上還有一間。
華生:我們當然要兩間卧室。
房東:別擔心,這裏有各種各樣的人。特納太太隔壁那對還剛結婚了呢。
麥哥哥:你和福爾摩斯什麼關係?
花生無知無辜狀:我,我昨天才見到他。。
麥哥哥:你昨天才見到他,今天就跟他到現場查案,明天是不是得宣佈舉辦幸福的訂婚儀式了?
3.兩個人到一家餐館吃飯兼盯梢
店主:你不管要什麼,菜單上的東西一律免費,對,還有你的約會對象。你要什麼?
華生:我們沒在約會。
店主:我過去拿支蠟燭過來,這樣更浪漫一點。
華生:我們沒在約會!
華生:這麼説你從沒有過女朋友?
福(觀察對街):girlfriends? No, not really my area.字幕組翻譯成:“女朋友?不,我志不在此。”也已經夠腐的了,我覺得直譯也很夠勁道了:“女朋友?不,還真不是我的領域。”一擊殺死啊!
華生(還嫌不夠,繼續)然後你有男朋友嗎?有的話我也無所謂哦。
福(轉過頭有點警覺):我知道你無所謂。
華生一臉八卦表情:所以,你有男朋友嗎?
福:沒有。
華生的回答竟然是:Right. Good.然後舔了下嘴脣!!!!!!然後寂寞地笑了笑説:“挺好的,你無牽無掛,就像我。”
福進屋了,華生關在外面:夏洛克!讓我進去!
福(四處觀察):有人進來過了!
華生:夏洛克!這次讓我進去吧,求你了!(這個字幕組翻譯真銷魂。。)
福(觀察):這人很矮blabla。。。
華生:啥?我聽不見!
以上聽不見N次,華生自言自語:我真是浪費感情。(能把i'm wasting my breathe翻譯成感情,真精髓……)
福:我們今晚上出去。
華生:其實……我有個約會了。
福:what?
華生:兩個互相喜歡的人一起出去找樂子?
福:這正是我建議的啊。
4.泳池邊對峙。莫里亞蒂走了之後,福爾摩斯衝上去扒掉華生掛滿炸彈的大衣
福爾摩斯:呃,那什麼……你,呃,剛才為我做的事……呃,很好。(之前華生拼死抱住莫里亞蒂想跟他同歸於盡,讓福爾摩斯一個人逃走。)
華生:我很高興沒人看見。
福爾摩斯:嗯?
華生:我很高興沒人看見你在一個漆黑的泳池邊上扒掉我的衣服,別人會説閒話的。
電影《神探夏洛克》經典台詞【2】夏洛克?福爾摩斯又和大家見面了~大家覺得好看嗎?一起來回顧下經典台詞吧!
People don't like telling you things----Sherlock
人們不愛主動説出真相。
You want to hide a tree, then a forest is the best place to do it.
如果想隱藏一棵樹,森林就是絕佳的地點。
In the light of this, these incidents are now being treated as linked.----Sherlock
據此,我們認為這些案件是相互關聯起來的。
All lives end, all hearts are broken. Caring is not an advantage!---- Sherlock
生命終有盡頭,人心終要破碎,太在意可不是什麼優點。
Bravery is by far the kindest word of stupidity, don't you think? ----Mycroft
勇敢是愚蠢最好的代替詞,你不這麼認為嗎?
I'm a private detective, the last thing I need is a public image.----Sherlock
我是個私家偵探,我最不需要的就是公眾形象。