首頁 > 名言名句 > 經典臺詞 > 真人電影《美女與野獸》臺詞

真人電影《美女與野獸》臺詞

來源:美型男    閱讀: 2.2W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《美女與野獸》根據迪士尼1991年同名動畫電影改編,講述了少女貝兒爲解救父親而與受詛咒化爲野獸的王子朝夕相處,最終用真愛戰勝魔法的故事。真人電影《美女與野獸》臺詞是小編爲大家整理的,在這裏跟大家分享一下。

真人電影《美女與野獸》臺詞

  真人電影《美女與野獸》臺詞

Kyle:I was being dumb.I just was scared you didn't...

凱爾:我很愚蠢,我只是害怕你沒有...

Lindy:Didn't what?

琳蒂:沒有什麼?

Kyle:Love I didn't think you use of how ugly I I should have known better,that that's not who you took me one looke at meand still said you'd seen I'm around you I don't feel ugly at all.

凱爾:沒有愛我,而且我不認爲你會愛我,因爲我是這麼醜陋。我卻想知道,你不是這樣的人。你看我一眼還說了你見過更糟的。不知怎的,當我在你身邊,我就不覺得自己丑了。

Lindy:It's because you're not.

琳蒂:那是因爲你本來就不醜

Kyle:I think...I think I love you.

凱爾:我想...我想我愛你。

  《美女與野獸》:相比91年動畫版,這次真人版改編了什麼?

《美女與野獸》作爲一個法國童話,這已經是它第13次被改編了,而改編中最爲經典的自然是1991年的迪士尼動畫版,這次的真人改編也是基於動畫版。

其實觀察了一天的大家對“改編”的看法,有人認爲,這次是完全在複製,是沒必要的,這我不敢苟同。

首先,就說視覺上,動畫和真人的差別還是很大的吧,我看動畫的時候就會幻想這些畫面如果變成真實的會是什麼樣子的。對於有過這種幻想的人而言,當看到高度還原的畫面後,真心會失去抵抗力。所以真人版還原動畫版的做法本身是一種圓夢。

再者,改編本身存在一個困境,就是如何在原作和改編中找到平衡點。

對於《美女與野獸》來說,91動畫版的影響太大,死忠粉也相當多。之前導演把來福的性取向設定成gay的消息一出,動畫粉就已經爆炸到要抵制了,他們對於一點點的改動都非常敏感。所以真的大刀闊斧進行改編,那要得罪多少粉絲,損失多少票房?而且想一想,最近這些年,那些大開腦洞的童話電影哪個口碑好了?《白雪公主與獵人》、《小紅帽》、《沉睡魔咒》……

而尊重原作,反而更容易被觀衆認可。2015年同樣是迪士尼改編的《灰姑娘》,改動不大吧?所以看看爛番茄↓

在漫改界,《守望者》和《罪惡之城》的電影版可以說是99%與漫畫重合的,這反而是他們有了大批擁護者的原因。

所以總結經驗教訓,迪士尼選擇還原91動畫版顯然是很明智的。

下面還是步入正題,說一說這次真人版和動畫版有哪些區別吧。

'Beauty and the Beast': 9 Differences Between the Live-Action and Animated Movies — and Why They Matter 作者Ashley Lee

《美女與野獸》真人版與1991年動畫版的區別不多。但製片人大衛·霍伯曼坦言,“最難的地方在於既還原動畫,又能有一定的創新性。有很多東西你在動畫中或許省略,但在電影中不能。”

因此電影需要交代清楚新角色、故事背景、人物動機、新歌曲以及很多細節問題。動畫版包含了很多情感描寫,而電影則騰出足夠的空間來交代這些情感如何而來。

真人版和動畫版包含了以下九大不同:

更個性的貝兒

“人們的生活不該只是這樣,”《貝兒》這首歌在動畫版和真人版都用來介紹貝兒的出場。在動畫版中,村民就不能理解這位愛讀書的女孩。在真人版中,貝兒不僅自己愛讀書,還喜歡將書中的內容教給其他人。所以在這一版的經典開場中,村民們表現出了對貝兒使用“洗衣機”和她教其她女孩讀書這種行爲極度的不滿,畢竟故事是發生在1740年的法國,貝兒對於愚昧的村民來說還是太新潮了。

“在真人版中,貝兒就像是一個21世紀女性,她是一個聰明自信有遠見的女孩,”編劇埃文·斯彼里奧託普洛斯說道, “她會做點小發明,以減輕鄉下生活的壓力。”

在片中飾演野獸的大表哥看來,深化貝兒的學識有助於激化貝兒和野獸之間的矛盾。 “她令大家很困擾,”斯蒂文斯說, “貝兒在她生活的環境下,被看作是另類,這個女孩會讀書和會發明,在當時的那種環境下簡直是新新人類,野獸也因爲她的出現而感到無所適從。”

被寵壞的王子

影片開頭展現了王子沒有幫助那位老婦人而被變成野獸的場景,真人版展現更多野獸在被詛咒之前的生活, 也進一步交代了他是如何在那種家庭環境下變得如此冷漠。

“他在暴風雨中拒絕幫助一個老婦人,然後受到了詛咒發生了後來的`事情。他沒有愛心的行爲都是之前的生活導致的,他的內心不夠美好,需要改正,“大表哥告訴THR。 “比爾、艾瑪和我都想認爲應該把這個王子驕奢的場景表現出來,他被嬌生慣養,沒有人約束,因而變成了一個野獸,一個可怕的怪物,這也讓故事更加有趣和豐富。”

另外,在真人版中,女巫的詛咒不僅發生在城堡,而是波及到了整個城鎮,所有人都忘記了這個皇室的存在(這也就交代了爲什麼這個城堡一直沒人拜訪的原因)。而女巫在片尾中出現見證了美女與野獸愛情,收回了詛咒。

關於來福的性取向

導演比爾·康頓前一陣子透露,這次明確了加斯頓的隨從來福的性取向,他是同性戀,他成爲了迪士尼電影中第一個LGBT角色。 “來福夢想着成爲加斯頓那樣的人,甚至想要親吻他,”康頓補充說, “他也困惑於自己想要做什麼。而他的飾演者喬什·蓋德將這種感覺演繹得如此微妙而美好,所以我不想放棄這個設定。 相信這會是迪士尼電影中美好而獨特的時刻。”

據說這樣改編的原因是爲紀念著名音樂人,《美女與野獸》原版動畫歌曲的詞作者霍華德·愛許曼,他在1991年動畫上映前就因艾滋病去世了,導演也把片中野獸的遭遇看作“艾滋的象徵”:“他是被詛咒的,這種詛咒讓所有愛他的人悲傷,而也許能有一個奇蹟將這個詛咒除去……”

但這一改編算是引起了宣傳大波吧,馬來西亞因此禁止此片上映,俄羅斯也將電影分級,未滿13歲不能觀看。

貝兒父親的監禁

爲什麼貝兒的父親會被野獸監禁起來?兩版《美女與野獸》都交代了她的父親是爲了尋求庇護而躲進城堡。但動畫版並沒有具體交代野獸囚禁貝兒父親的原因,而真人版則是因爲貝兒的父親試圖採摘野獸花園裏的玫瑰花,惹怒了野獸。

更英勇的貝兒

動畫版中的貝兒是跟野獸交換人質,換出了自己的父親,雖然貝兒父親十分反對,而真人版的貝兒則是騙野獸打開牢房門來一場父女最後一別,藉此機會將父親推出去把自己鎖起來。似乎對於野獸而言,只要有一個人質就行了,所以他放走了貝兒的父親。

在動畫中,貝兒父女被加斯頓抓起來之後,是被小茶杯所救;而在真人版中,則是貝兒和父親齊心協力解開了牢鎖逃跑。

“這是她跟動畫版的不同,”艾瑪說道,“我們騰出了更多的空間和餘地來完善貝兒的故事,將她塑造得更爲現代化。她的DNA得到了升級,是一個比較叛逆的迪士尼公主。”

一個新角色

除了座鐘、燭臺、衣櫃、茶壺、茶杯以外,城堡裏有添加了一個新朋友:Maestro Cadenza,一個音樂家,他被變成了一樓的一架華麗的大鍵琴。他的妻子是Madame Garderobe衣櫃太太,則是被安置在二樓貝兒的房間裏。

衣櫃和大鍵琴無法見面,無法觸碰到彼此,他們感情線也在影片的結尾更令人動容。增加這一角色也是導演的主意。

此外動畫版的詞曲作者艾倫·麥肯聯手蒂姆·萊斯爲影片新作了三首歌,其中有一首展現了大鍵琴和衣櫃的愛情,叫做《Days in the Sun》。

貝兒母親的去向

和動畫不同,真人版交代了母親的去向,貝兒的母親死於一場瘟疫,當野獸給貝兒用那本可以帶他們去世界任何地方的魔法書時,貝兒第一個想去的地方就是故鄉巴黎的家。

他們在曾經的家中看到了一副鳥嘴狀的瘟疫面具,也由此呼應了母親的死亡。

此處也有一首新歌,《How Does A Moment Last Forever》,這首個人認爲是艾瑪在影片中唱的最好聽的一首~

關於反派加斯頓

在動畫版中,加斯頓是個愚蠢的自戀狂,他聲稱貝兒的父親瘋了,並給了當地精神病院院長D'Arque先生一筆錢,讓他把貝兒的父親關起來,以此威脅貝兒跟自己結婚。

在電影版中D'Arque則是被加斯頓矇騙纔將貝兒的父親關進了精神病院。這一改動使得加斯頓這個反派變得更爲狡猾,讓他這個反派角色更有說服力。

野獸的獨唱

在真人版中,野獸放貝兒離開尋找她的父親的時候,新加了一段野獸的獨唱《Evermore》,他知道放走了貝兒,自己再無可能解除詛咒,但他通過歌聲告勉自己依然可以和貝兒在一起,這也是野獸在全片最戲劇化、最富有情感表現力的一場戲。

補充原文中沒有的一點:在動畫版中野獸是不識字的,但在真人版中,野獸也是博覽羣書,甚至碾壓了貝兒。 這樣的改編也更合理,兩人也有了更多的共同話題和精神層面的交流。


相關精彩文章推薦:

1.真人電影《美女與野獸》臺詞

2.電影版《美女與野獸》經典臺詞

3.真人版《美女與野獸》臺詞

4.電影《美女與野獸》臺詞

5.《美女與野獸》精選感人臺詞

6.精選《美女與野獸》臺詞

7.《美女與野獸》經典臺詞

8.電影《美女與野獸》經典臺詞

9.改編電影《美女與野獸》臺詞

10.《美女與野獸》經典感人臺詞