001、Love your neighbor as yourself. 要愛人如己。--《舊·利》19:18 002、Resentment kills a fool, and envy slays the simple. 忿怒害死愚妄人,嫉妒殺死癡迷人。--《舊·伯》5:2 003、Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 野驢有草豈能叫喚,牛有料,豈能吼叫。--《舊·伯》6:5 004、I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. 我靈愁苦,要發出言語。我心苦惱,要吐露哀情。--《舊·伯》7:11 005、Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? 蒲草沒有泥,豈能髮長。蘆荻沒有水,豈能生髮。--《舊·伯》8:11 006、Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding? 年老的有智慧,壽高的有知識。--《舊·伯》12:12 007、The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning. 惡人的亮光必要熄滅。他的火焰必不照耀。--《舊·伯》18:5 008、that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. 惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂,不過轉眼之間。--《舊·伯》20:5 009、There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore. 銀子有礦,鍊金有方。鐵從地裏挖出,銅從石中溶化。--《舊·伯》28:1、2 010、Man does not comprehend its worth. 智慧的價值無人能知。--《舊·伯》28:13 011、The price of wisdom is beyond rubies. 智慧的價值勝過珍珠。--《舊·伯》28:18 012、To shun evil is understanding. 遠離惡便是聰明。--《舊·伯》28:28 013、It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right. 尊貴的不都有智慧。壽高的不都能明白公平。--《舊·伯》32:9 014、Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. 人仆倒豈不伸手?遇災難豈不求救呢?--《舊·伯》30:24 015、Age should speak; advanced years should teach wisdom. 年老的當先說話。壽高的當以智慧教訓人。--《舊·伯》32:7 016、For the ear tests words as the tongue tastes food. 耳朵試驗話語,好像上膛嘗食物。--《舊·伯》34:3 017、Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位。--《舊·詩》1:1 018、He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。--《舊·詩》1:3 019、He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. 惡人因奸惡而劬勞。所懷的是毒害,所生的是虛假。--《舊·詩》7:14 020、like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 純淨的言語,如同銀子在泥爐中煉過七次。--《舊·詩》12:6 021、The wicked freely strut about when what is vile is honored among men. 下流人在世人中升高,就有惡人到處遊行。--《舊·詩》12:8 022、Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, 不以舌頭讒謗人,不惡待朋友,也不隨夥毀謗鄰里。--《舊·詩》15:3 023、Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. 不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住他,不然,就不能順服。--《舊·詩》32:9 024、No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. 君王不能因兵多得勝。勇士不能因力大得救。--《舊·詩》33:16 025、Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. 有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福,就要禁止舌頭不出惡言,嘴脣不說詭詐的話。--《舊·詩》34:12、13 026、A righteous man may have many troubles. 義人多有苦難。--《舊·詩》34:19 027、Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil. 當止住怒氣,離棄忿怒。不要心懷不平,以致作惡。--《舊·詩》37:8 028、For evil men will be cut off, 作惡的,必被剪除。--《舊·詩》37:9 029、Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked. 一個義人所有的雖少,強過許多惡人的富餘。--《舊·詩》37:16 030、The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 惡人借貨而不償還。義人卻恩待人,並且施捨。--《舊·詩》37:21 031、Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 離惡行善,就可永遠安居。--《舊·詩》37:27 032、the righteous will inherit the land and dwell in it forever. 義人必承受地土,永居其上。--《舊·詩》37:29 033、The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just. 義人的口談論智慧,他的舌頭講說公平。--《舊·詩》37:30 034、As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you. 我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《舊·詩》42:1 035、A man who has riches without understanding is like the beasts that perish. 人在尊貴中,而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。--《舊·詩》49:20 036、show no mercy to wicked traitors. 不要憐憫行詭詐的惡人。--《舊·詩》59:5 037、Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed. 、當爲貧寒的人和孤兒伸冤。當爲困苦和窮乏的人施行公義。--《舊·詩》82:3 038、Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. 慈愛和誠實,彼此相遇。公義和平安,彼此相親。--《舊·詩》85:10 039、How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery? 愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢。--《舊·箴》1:22 040、turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding, 側耳聽智慧,專心求聰明。--《舊·箴》2:2 041、For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them. 愚昧人背道,必殺己身,愚頑人安逸,必害己命。--《舊·箴》1:32 042、For she is more profitable than silver and yields better returns than gold. 因爲得智慧勝過得銀子,其利益強如精金。--《舊·箴》3:14 043、Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers. 心所憎惡的共有七樣,就是:高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手,圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳,吐謊言的假見證,並弟兄中佈散分爭的人。--《舊·箴》6:16-19 044、Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion. 智慧以靈明爲居所,又尋得知識和謀略。--《舊·箴》8:12 045、Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious! 偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。--《舊·箴》9:17 046、He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. 夏天聚斂的,是智慧之子。收割時沉睡的,是貽羞之子。--《舊·箴》10:5 047、The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out. 行正直路的,步步安穩。走彎曲道的,必致敗露。--《舊·箴》10:9 048、Love covers over all wrongs. 愛能遮掩一切過錯。--《舊·箴》10:12 049、The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment. 義人的勤勞致生,惡人的進項致死。--《舊·箴》10:16 050、When pride comes, then comes disgrace. 驕傲來,羞恥也來。--《舊·箴》11:2 051、The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. 正直人的純正,必引導自己。奸詐人的乖僻,必毀滅自己。--《舊·箴》11:3 052、When a wicked man dies, his hope perishes. 惡人一死,他的指望必滅絕。--《舊·箴》11:7 053、When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy. 、義人享福合城喜樂,惡人滅亡人都歡呼。--《舊·箴》11:10 054、A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself. 仁慈的人,善待自己。殘忍的人,擾害己身。--《舊·箴》11:17 055、Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion. 婦女美貌而無見識,如同金環帶在豬鼻上。--《舊·箴》11:22 056、Whoever loves discipline loves knowledge. 喜愛管教的,就是喜愛知識。--《舊·箴》12:1 057、Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. 口吐真言,永遠堅立。舌說謊話,只存片時。--《舊·箴》12:19 058、He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin. 謹守口的,得保生命。大張嘴的,必致敗亡。--《舊·箴》13:3 059、Where there are no oxen, the manger is empty. 家裏無牛,槽頭乾淨。--《舊·箴》14:4 060、Joy may end in grief. 快樂至極,就生愁苦。--《舊·箴》14:13 061、A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps. 愚蒙人是話都信,通達人處處謹慎。--《舊·箴》14:15 062、A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated. 輕易發怒的,行事愚妄。設立詭計的,被人恨惡。--《舊·箴》14:17 063、The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. 愚蒙人得愚昧爲產業。通達人得知識爲冠冕。--《舊·箴》14:18 064、A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined. 帝王榮耀在乎民多,君王衰敗在乎民少。--《舊·箴》14:28 065、A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly. 不輕易發怒的,大有聰明。性情暴躁的,大顯愚妄。--《舊·箴》14:29 066、Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred. 吃素菜彼此相愛,強如吃肥牛彼此相恨。--《舊·箴》15:17 067、Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course. 無知的人,以愚妄爲樂。聰明的人,按正直而行。--《舊·箴》15:21 068、How good is a timely word! 謀士衆多,所謀乃成。--《舊·箴》15:22 069、Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. 驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。--《舊·箴》16:18 070、A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends. 乖僻人播散分爭。傳舌的離間密友。--《舊·箴》16:28 071、Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife. 設筵滿屋,大家相爭,不如有塊乾餅,大家相安。--《舊·箴》17:1 072、A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue. 行惡的留心聽奸詐之言。說謊的側耳聽邪惡之語。--《舊·箴》17:4 073、Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children. 子孫爲老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。--《舊·箴》17:6 074、Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly. 寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。--《舊·箴》17:12 075、If a man pays back evil for good, evil will never leave his house. 以惡報善的,禍患必不離他的家。--《舊·箴》17:13 076、A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble. 心存邪僻的,尋不着好處。舌弄是非的,陷在禍患中。--《舊·箴》17:20 077、It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity. 判罰義人爲不善,責打君子爲不義。--《舊·箴》17:26 078、Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue. 愚昧人若靜默不言,也可算爲智慧。閉口不說,也可算爲聰明。--《舊·箴》17:28 079、A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions. 愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。--《舊·箴》18:2 080、When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace. 惡人來,藐視隨來。羞恥到,辱罵同到。--《舊·箴》18:3 081、A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating. 愚昧人張嘴啓爭端,開口招鞭打。--《舊·箴》18:6 082、One who is slack in his work is brother to one who destroys. 作工懈怠的,與浪費人爲弟兄。--《舊·箴》18:9 083、Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor. 敗壞之先,人心驕傲。尊榮以前,必有謙卑。--《舊·箴》18:12 084、The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out. 聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。--《舊·箴》18:15 085、The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him. 先訴情由的,似乎有理。但鄰舍來到,就察出實情。--《舊·箴》18:17 086、An offended brother is more unyielding than a fortified city. 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難。--《舊·箴》18:19 087、It is to his glory to overlook an offense. 寬恕人的`過失,便是自己的榮耀。--《舊·箴》19:11 088、whoever is led astray by them is not wise. 因酒錯誤的,就無智慧。--《舊·箴》20:1 089、Wine is a mocker and beer a brawler. 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷。--《舊·箴》20:1 090、It's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase. 買物的說,不好,不好,及至買去,他便自誇。--《舊·箴》20:14 091、The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old. 強壯乃少年的榮耀。白髮爲老年人的尊榮。--《舊·箴》20:29 092、The violence of the wicked will drag them away. 惡人的強暴,必將自己掃除。--《舊·箴》21:7 093、He who sows wickedness reaps trouble. 撒罪孽的,必收災禍。--《舊·箴》22:8 094、for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well. 妓女是深坑。外女是窄阱。--《舊·箴》23:27 095、A righteous man falls seven times, he rises again. 義人雖七次跌倒,仍必興起。--《舊·箴》24:16 096、A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver. 一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裏。--《舊·箴》25:11 097、A gentle tongue can break a bone. 柔和的舌頭,能折斷骨頭。--《舊·箴》25:15 098、Like a lame man's legs that hang limp. 瘸子的腳,空存無用。--《舊·箴》26:7 099、Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down. 火缺了柴,就必熄滅。無人傳舌,爭競便止息。--《舊·箴》26:20 100、Let another praise you, and not your own mouth. 要別人誇獎你,不可用口自誇。--《舊·箴》27:2 101、Better is open rebuke than hidden love. 當面的責備,強如背地的愛情。--《舊·箴》27:5 102、Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses. 朋友加的傷痕,出於忠誠,仇敵連連親嘴,卻是多餘。--《舊·箴》27:6 103、He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet. 人吃飽了,厭惡蜂房的蜜。人飢餓了,一切苦物都覺甘甜。--《舊·箴》27:7 104、A neighbor nearby than a brothe* **r away. 相近的鄰舍,強如遠方的弟兄。--《舊·箴》27:10 105、As iron sharpens iron, so one man sharpens another. 鐵磨鐵,磨出刃來。朋友相感,也是如此。--《舊·箴》27:17 106、The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives. 鼎爲煉銀,爐爲鍊金,人的稱讚也試煉人。--《舊·箴》27:21 107、When the hay is removed and new growth appears. 乾草割去,嫩草發現,--《舊·箴》27:25 108、The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion. 惡人雖無人追趕也逃跑,義人卻膽壯像獅子。--《舊·箴》28:1 109、A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops. 窮人欺壓貧民,好像暴雨衝沒糧食。--《舊·箴》28:3 110、Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse. 行爲純正的窮乏人,勝過行事乖僻的富足人。--《舊·箴》28:6 111、He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap. 誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏。--《舊·箴》28:10 112、He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty. 耕種自己田地的,必得飽食。追隨虛浮的,足受窮乏。--《舊·箴》28:19 113、He who trusts in himself is a fool. 心中自是的,便是愚昧人。--《舊·箴》28:26 114、Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet. 諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。--《舊·箴》29:5 115、Mockers stir up a city, but wise men turn away anger. 褻慢人煽惑通城,智慧人止息衆怒。--《舊·箴》29:8 116、A child left to himself disgraces his mother. 放縱的兒子,使母親羞愧。--《舊·箴》29:15 117、A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor. 人的高傲,必使他卑下。心裏謙遜的,必得尊榮。--《舊·箴》29:23 118、The accomplice of a thief is his own enemy. 與盜賊分贓,是恨惡自己的性命。--《舊·箴》29:24 119、The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright. 爲非作歹的,被義人憎嫌。行事正直的,被惡人憎惡。--《舊·箴》29:27 120、Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer; coneys are creatures of little power, yet they make their home in the crags. 螞蟻是無力之類,卻在夏天豫備糧食。沙番是軟弱之類,卻在磐石中造房。--《舊·箴》30:25、26 121、For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife. 搖牛奶必成奶油,扭鼻子必出血。照樣,激動怒氣必起爭端。--《舊·箴》30:33 122、All streams flow into the sea, yet the sea is never full. 江河都往海里流,海卻不滿。--《舊·傳》1:7 123、What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun. 已有的事,後必再有。已行的事,後必再行。日光之下並無新事。--《舊·傳》1:9 124、What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted. 彎曲的不能變直,缺少的不能足數。--《舊·傳》1:15 125、For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief. 因爲多有智慧,就多有愁煩。加增知識的,就加增憂傷。--《舊·傳》1:18 126、Wisdom is better than folly, just as light is better than darkness. 智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。--《舊·傳》2:13 127、The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness. 智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裏行。--《舊·傳》2:14 128、If two lie down together, they will keep warm. 二人同睡,就都暖和。--《舊·傳》4:11 129、A cord of three strands is not quickly broken. 三股合成的繩子,不容易折斷。--《舊·傳》4:12 130、Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning. 貧窮而有智慧的少年人,勝過年老不肯納諫的愚昧王。--《舊·傳》4:13 131、As a dream comes when there are many cares, so the speech of a fool when there are many words. 事務多,就令人作夢,言語多,就顯出愚昧。--《舊·傳》5:3 132、It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it. 許願不還,不如不許。--《舊·傳》5:5 133、Much dreaming and many words are meaningless. 多夢和多言,其中多有虛幻。--《舊·傳》5:7 134、Whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never satisfied with his income. This too is meaningless. 貪愛銀子的,不因得銀子知足。貪愛豐富的,也不因得利益知足。這也是虛空。--《舊·傳》5:10 135、The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much. 勞碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。--《舊·傳》5:12 136、Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs. 怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去。--《舊·傳》5:15 137、A good name is better than fine perfume. 名譽強如美好的膏油。--《舊·傳》7:1 138、The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure. 智慧人的心,在遭喪之家。愚昧人的心,在快樂之家。--《舊·傳》7:4 139、It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fool*. 聽智慧人的責備,強如聽愚昧人的歌唱。--《舊·傳》7:5 140、**tortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart. 勒索使智慧人變爲愚妄。賄賂能敗壞人的慧心。--《舊·傳》7:7 141、Patience is better than pride. 存心忍耐的,勝過居心驕傲的。--《舊·傳》7:8 142、The end of a matter is better than its beginning. 事情的終局,強如事情的起頭。--《舊·傳》7:8 143、For anger resides in the lap of fools. 惱怒存在愚昧人的懷中。--《舊·傳》7:9 144、That wisdom preserves the life of its possessor. 惟獨智慧能保全智慧人的生命。--《舊·傳》7:21 145、The stupidity of wickedness and the madness of folly. 邪惡爲愚昧,愚昧爲狂妄。--《舊·傳》7:25 146、A live dog is better off than a dead lion! 活着的狗,比死了的獅子更強。--《舊·傳》9:4 147、Wisdom is better than weapons of war. 智慧勝過打仗的兵器。--《舊·傳》9:18 148、One sinner destroys much good. 一個罪人,能敗壞許多善事。--《舊·傳》9:18 149、A little folly outweighs wisdom and honor. 一點愚昧,也能敗壞智慧和尊榮。--《舊·傳》10:1 150、Calmness can lay great errors to rest. 柔和能免大過。--《舊·傳》10:4 151、Whoever digs a pit may fall into it. 挖陷坑的,自己必掉在其中。--《舊·傳》10:8 152、Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them. 鑿開石頭的,必受損傷。擘開木頭的,必遭危險。--《舊·傳》10:9 153、If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed. 鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力。--《舊·傳》10:10 154、More strength is needed but skill will bring success. 得智慧指教,便有益處。--《舊·傳》10:10 155、Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips. 智慧人的口,說出恩言。愚昧人的嘴,吞滅自己。--《舊·傳》10:12 156、Wine makes life merry, but money is the answer for everything. 酒能使人快活,錢能叫萬事應心。--《舊·傳》10:19 157、If clouds are full of water, they pour rain upon the earth. 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。--《舊·傳》11:3 158、Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap. 看風的必不撒種。望雲的必不收割。--《舊·傳》11:4 159、Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well. 瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛。--《舊·傳》12:6 160、The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire. 斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏。--《新·太》3:10 161、Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. 人點燈,不放在鬥底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。--《新·太》5:15 162、Anyone who murders will be subject to judgment. 凡殺人的,難免受審判。--《新·太》5:21 163、Eye for eye, and tooth for tooth. 以眼還眼,以牙還牙。--《新·太》5:38 164、If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also. 有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打。--《新·太》5:39 165、If someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well. 有人想要告你,要拿你的裏衣,連外衣也由他拿去。--《新·太》5:40 166、If someone forces you to go one mile, go with him two miles. 有人強逼你走一里路,你就同他走二里。--《新·太》5:41 167、Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you. 有求你的,就給他。有向你借貸的,不可推辭。--《新·太》5:42 168、Love your neighbor and hate your enemy. 當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。--《新·太》5:43 169、Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. 日頭照好人,也照歹人,降雨給義人,也給不義的人。--《新·太》5:45 170、Not to do your 'acts of righteousness' before men. 不可將善事行在人的面前。--《新·太》6: 171、When you give to the needy, do not announce it with trumpets. 你施捨的時候,不可在你前面吹號,--《新·太》6:2 172、When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing. 你施捨的時候,不要叫左手知道右手所作的。--《新·太》6:3 173、When you pray, go into your room. 要叫你施捨的事行在暗中--《新·太》6:4 174、Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 免我們的債,如同我們免了人的債。--《新·太》6:12 175、The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light. 眼睛就是身上的燈。你的眼睛若了亮,全身就光明。--《新·太》6:22 176、If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。--《新·太》6:23 177、Each day has enough trouble of its own. 一天的難處一天當--《新·太》6:34 178、Do not judge, or you too will be judged.( ) 你們不要論斷人,免得你們被論斷。--《新·太》7:1 179、For in the same way you judge others, you will be judged. 因爲你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。--《新·太》7:2 180、Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye? 爲甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢。--《新·太》7:3 181、How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye? 你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說,容我去掉你眼中的刺呢。--《新·太》7:4 182、First take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye. 先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。--《新·太》7:5 183、Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. 不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前。--《新·太》7:6 184、For everyone who asks receives. 凡祈求的就得着。--《新·太》7:8 相關推薦: 愛的距離,彼此的信任 愛情保衛戰經典語錄 傷感的愛情經典語錄 2013唯美愛情語錄 唯美的情感經典語錄